スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

11.07.07

下收
歌詞及中文翻譯
LAST ALLIANCE - 片膝の汚れ


以及一點廢話

LAST ALLIANCE - 片膝の汚れ

詞:MATSUMURA 曲:MATSUMURA



難攻不落の城に差す足止めする誘惑の光
妥協に初速度はマイナス
思い通りにことは進まない
堅不可破的城照耀出誘惑的光使我駐足在此
妥協的話初速度就會為負值
跟預想中的一樣無法進入


Jesus has gone.
Jesus has gone.

無駄口陰口叩くカス
連中に明日なんて来やしない
それでもナキゴトモラサズ
片膝つき明日を見る君へ
喋喋不休著言語
那些傢伙總說著不會再有明天
即使這樣也不會說出喪氣話
就像你看到的明天就附著在我單膝上


くそったれの向かい風
脳裏に吹く臆病風
まとめて切り裂くのは
消えることのない
流線型の闘志
這該死的迎面風
腦中吹起讓人膽怯的風
將之全部撕裂的是
絕對不會消失的
流線型的鬥志

歯を食いしばり探す未来を
咲く花に映る時代を
泣き言は闇へ
悔しさを背に昇る太陽
理想の丘で君と見たいよ
目を逸らさず明日を追え
咬緊牙關所尋找的未來
盛開的花所照耀的時代
將喪氣話留給暗
背對悔恨升起的太陽
想在理想的山丘上與你一同眺望
不要避開目光 朝明日追去


行き交う嘘と罠 防いでは薙ぎ落とした
懐刀にはまだ刃こぼれはない
片膝の汚れ落とし
來來去去的謊言和陷阱 防禦早已筋疲力竭
但我懷中的匕首還未毀壞
單膝上的污漬掉落


立ち上がり奪う世界を…
站起來奪走這世界…

歯を食いしばり探す未来を
咲く花に映る時代を
泣き言は闇へ
悔しさを背に昇る太陽
理想の丘で君と見たいよ
目を逸らさず明日を追え
咬緊牙關所尋找的未來
盛開的花所照耀的時代
將喪氣話留給暗
背對悔恨升起的太陽
想在理想的山丘上與你一同眺望
不要避開目光 朝明日追去




-----
配合著英譯翻出了這樣的東西
這首歌是幾年前一部舊番「RD 潜脳調査室」的ED
很驚人的,我並沒有找到他完整的中文歌詞
但又很喜歡這首歌的意境,於是就硬著頭皮翻了下來orz 有錯請幫忙指正


神馬?為什麼我會想到要翻這首歌?

當然是為了火隊了
棒撒馬好帥!!
kakoさん我愛你!!

(把這篇分類標在閃十一好像不太好是不是)
スポンサーサイト

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメントの投稿

Private :

このページのトップへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。